둘러보기 메뉴
검색
바뀐글
임의글
개인 도구
가입하기
로그인
도움말
도움말
질문게시판
자주 묻는 질문
커뮤니티
실시간 채팅방
가입인사게시판
자유게시판
뉴스게시판
제재안게시판
최근 토론
페미위키
공지사항
개선 요청
바뀐글
임의글
파일 올리기
다면 분류 목록
특수 문서 목록
KuToo
이름공간
문서
토론
주시
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
인쇄
고유 링크
문서 정보
이 문서 인용하기
위키베이스 항목
행위
최근 편집: 2019년 4월 8일 (월) 13:06
보기
읽기
원본 보기
역사 보기
낙엽1124
(
토론
|
기여
)
님의 2019년 4월 8일 (월) 13:06 판
(새 문서:
섬네일
일본어로 신발이라는 뜻의 '구쓰({{루비|靴|くつ}})'와 고통이라는 뜻의 '구쓰({{루비|苦...)
(차이) ← 이전 판 |
최신판
(
차이
) |
다음 판 →
(
차이
)
일본어로 신발이라는 뜻의 '구쓰(
靴
(
くつ
)
)'와 고통이라는 뜻의 '구쓰(
苦痛
(
くつう
)
)'가 발음이 같은데 착안
[1]
역사
나는 언젠가 여성이 직장에서 힐이나 펌프스를 신는 풍습을 없애고 싶다.
https://twitter.com/ishikawa_yumi/status/1088410213105917952
(일부)
배우겸 작가인
이시카와 유미
가 2018년 1월
링크
#KuToo 職場でのヒール・パンプスの強制をなくしたい!
출처
↑
이해영 기자 (2019년 3월 29일).
“
'
여성의 하이힐 착용은 사회적 강요'…일본서 논란”
. 《연합뉴스》.
분류
:
성격/해시태그
매체/인터넷
다른 언어
위키베이스 항목 연결