페미위키:개선요청의 토론 주제

5번째 줄: 5번째 줄:
* A(a)는 X이다.
* A(a)는 X이다.
* A(b)는 Y이다.
* A(b)는 Y이다.
반면 위와 같은 형상에서는 한국어 청자가 괄호로 된 부연을 문장 안에서 읽는 것에 익숙지 않다는 단점이 있습니다. 구어체라면 "a A는 X이다"가 더 자연스럽게 느꺼집니다. 다음을 예문을 봐주세요.
반면 위와 같은 형상에서는 한국어 독자가 괄호로 된 부연을 문장 안에서 읽는 것에 익숙지 않다는 단점이 있습니다. 구어체라면 "a A는 X이다"가 더 자연스럽게 느꺼집니다. 다음을 예문을 봐주세요.
* 배(열매)는 배나무의 열매이다.
* 배(열매)는 배나무의 열매이다.
* 열매 배는 배나무의 열매이다.
* 열매 배는 배나무의 열매이다.
반면 위와 같은 자연스러운 문장은 링크를 넣는 것이 오히려 부자연스럽다는 단점이 있습니다. 그러므로 동음이의어 문서가 여러 다른 문서로의 링크를 안내하는 것을 목적으로 하여야 한다는 제 사견에 동의하실 수 있다면 차라리 노골적으로 문서 제목을 문두에 독립시키고 설명을 따로 적는 것이 낫다는 것에도 동의하실 수 있을 것으로 압니다. 이 때의 설명은 한국어 독자에게 명사형이 더 친숙하다고 생각하며 더 자세한 설명은 길어질 것 같아 요청하여 주시면 그 때 다시 적도록 하겠습니다.
반면 위와 같은 자연스러운 문장은 링크를 넣는 것이 오히려 부자연스럽다는 단점이 있습니다. 그러므로 동음이의어 문서가 여러 다른 문서로의 링크를 안내하는 것을 목적으로 하여야 한다는 제 사견에 동의하실 수 있다면 차라리 노골적으로 문서 제목을 문두에 독립시키고 설명을 따로 적는 것이 낫다는 것에도 동의하실 수 있을 것으로 압니다. 이 때의 설명은 한국어 독자에게 명사형이 더 친숙하다고 생각하며 더 자세한 설명은 글이 이미 너무 길어진 것 같아 요청하여 주시면 그 때 다시 적도록 하겠습니다.