호리씨와 미야무라군

최근 편집: 2022년 12월 29일 (목) 01:31

호리씨와 미야무라군(堀さんと宮村くん)은 HERO만화로 홈페이지에서 연재되며 고등학생 주인공들의 여러 이야기를 다룬다. OVA화나 잡지만화화로도 진행되었다.

연재

HERO가 2007년 2월경[주 1]부터 자신의 홈페이지인 독해아편에 비정기적으로 업로드하고 있다.

형식

그림

반쯤 채색이 되어 있으며 배경은 대부분 생략되어 있고 눈동자 색도 대부분 생략될 정도로 간단한 그림을 쓰고 있다.

만화 구성

4컷씩 잘려 있어 4컷만화일 때도 있지만 그 구분이 꼭 중요한 것은 아니어서 좀 더 긴 호흡으로 그려지기도 한다.

본편과 오마케

한번 완결이 나고 이후로는 오마케라는 이름으로 엔딩 이후를 다루는 에필로그 형식의 연재를 시작했지만 연재를 하면서 점점 본편과의 차이가 흐려져서 나중에는 오마케가 좀 더 스토리 전개가 적극적이지만 않다는 정도의 미묘한 차이만 남아있다.

주로 다루는 내용

고등학생인 주인공들을 위주로 여러 단편적인 에피소드가 진행된다.

배경

80~90년대생이 학교를 다닐 때를 배경으로 하고 있으며 이 때문에 스마트폰이 안 나오는 등의 세세한 특징이 있다.

미디어믹스

다른 작가가 작화를 맡은 잡지 연재작 호리미야OVA 호리씨와 미야무라군이 있다. 다음을 참고할 것 성격/콘텐츠, 원작/호리씨와 미야무라군

저작권 정책

독해아편은 사이트 내 콘텐츠의 전재, 복제, 가공, 재배포, 캡처, 촬영을 금지하고 있다.[1] 예를 들면 트위터 등 SNS의 프로필 사진으로 사용하는 일이나 블로그, 게시판에 업로드하는 일 등은 금지되어 있다. 대신에 완전 개인적인 사용(폰 배경으로 쓰기, 인쇄해서 벽에 걸기 등)은 허가되어 있다.[2]

2차 창작은 비영리목적에 한해 허가되어 있으며 사전 고지도 하지 않아도 된다고 한다. 다만 이 때 각 작품에는 '비공식', '팬아트' 등의 표기와 책임자의 이름이나 연락처의 표기가 필요하다고 한다.[1] 다만 완벽하게 다 지키라는 것보다는 팬아트 등을 보는 사람이 원작이 따로 있다는 것을 알기 어려운 경우는 발생하지 않게 해달라는 부탁 뉘앙스가 강하다.

한국어 번역판

과거에 HERO의 번역 허가가 있었으나 허가 철회가 있어서 현재 한국어 번역판은 모두 비허가 상태이다.

최초 비내리는 날의 커피 한 잔이라는 블로그에서 HERO의 허가를 얻어서 본편인 1화부터 140화까지를 번역하여 업로드하여 완결하였고, 오마케의 경우에는 다른 곳에서 허가하에 번역, 배포하고 있었으나 불펌 등이 얽혀서 번역 허가가 철회되었다. 다만 비내리는 날의 커피 한 잔의 경우 허가 철회 전부터 운영 관리가 거의 중단된 상태라 호리씨와 미야무라군도 그냥 남아있다.

이후 오마케의 비 허가 번역 등은 블로그 다섯 곳 정도에서 이루어졌으며 2017년 12월 기준 최신화까지 번역하고 있는 곳은 이 중 두 곳 정도이고 대부분 서로이웃공개로 되어 있다.

같이 보기

부연 설명

  1. 정확한 시작일을 아무도 몰라서 공식 10주년 기념 행사나 작가의 감사 인사도 대강 2월로 진행되었다.

출처

  1. 1.0 1.1 “어바웃 2”. 《독해아편》. 2017년 12월 9일에 확인함. 
  2. “어바웃 2”. 《독해아편》. 2017년 12월 9일에 확인함.