게시판:자유게시판의 토론 주제

translation administrator(원래는 번역어는 번역관리관인가 했는데 제 임의로 번역도우미로 설정했습니다) 권한이 있는 경우에만 지정하실 수 있고 지금 드릴게요, 우선 사용법이 복잡해서 실제문서에서 사용하시기 전에 연습장 위주로 숙달되실때까지 연습해주세요 다음은 제가 생각하는 주의할 부분입니다

  • 한계: 한국어를 원본으로 다른 언어로 번역하는 것만을 지원하며 위키백과와 같이 각 언어판을 독자적인 내용으로 꾸밀 수 없습니다.(모든 언어판의 각 "번역 유닛"은 의미적으로 같은 내용을 담습니다)
  • 번역 가능해진 문서(translatable page)는 위키 문법 본문에 번역을 위한 많은 태그와 마커가 생기고 편집이 까다로워집니다(그러므로 빈번히 읽힐 것 같은 주요한 문서만 번역 가능하게 만들어주세요)
  • 기존에 이미 번역하신 문서를 새 번역 시스템으로 편입시키기 위해는 무언가 후처리를 하여야하는 것 같습니다. https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Migrating_to_page_translation 를 봐주세요, 저는 아직 잘 모르겠습니다 @.@

우선 번역 가능하게 표시하시면 문서를 번역할 권한은 제가 모든 편집자로 열어두어 다른 아무나 번역할 수 있습니다. 감사합니다.