토론:성별 재지정 수술의 토론 주제

'확정' 이란 번역에는 분명 개선의 여지가 있다고 생각합니다. 일례로 이 기사에서는, 앞서 Dyke님이 말씀하셨듯이 confirmation을 미리엄웹스터 사전을 인용하여 "the process of supporting a statement by evidence" 이라 하였는데 이 경우 확정보다는 뒷받침, 지지 정도가 적절해 보입니다.

다만 지금 하고 있는 논의가 여성혐오가 미소지니의 오역이란 주장과 얼마나 다른지 모르겠습니다. 10%도 전환이다 하셨는데 결국 사람들이 받아들이는 방식은 이런 식으로 여자가 남자로 뿅 전환되었다 하는 식입니다. 그리고 바로 이것 때문에 단어를 바꾸자는 논의가 생긴 것이고요. 저는 번역 문제를 문서 내에 담고 지금은 일단 가장 많이 쓰이는 대체어를 채택했으면 좋겠습니다.

가장 많이 쓰이는 단어가 성전환이란 주장을 재차 하셨는데 대체를 하지 말자는 의견으로 생각됩니다. "페미"위키로서 이 의견이 페미니즘계와 일치하는 의견인지 따져 봐야 한다고 생각합니다.

(덧붙이자만 10% 전환 같은 경우 전환보다는 변화가 맞지 않나 싶네요)