토론:생추어리의 토론 주제

8번째 줄: 8번째 줄:




따라서 '생추어리'의 맥락은 기존 '동물보호'와는 다릅니다. 지금 페미위키 검색창에서 생추어리를 누르면 야생동물보호소 문서로 넘겨지고, 그게 또 동물보호구역으로 연결되는데요. 일단 생추어리는 야생동물만을 위한 환경이 아니고, 국내 생추어리를 살펴보아도 웅담 채취를 위한 곰이나, 돼지, 소 등 축산동물을 위한 장소이기도 하므로 야생동물보호소로 넘겨지는 편집은 적절하지 않다고 생각합니다. 또한 동물보호구역은 위에서 말씀드린 것처럼 생추어리의 지향점과 가치를 다 담아낼 수 없으므로 해당 편집을 돌릴 것을 제안합니다.
따라서 '생추어리'의 맥락은 기존 '동물보호'와는 다릅니다. 생추어리는 전세계적인 운동이어서 동물보호구역으로 번역하면 그 전체적인 역사나 맥락을 알기 어렵습니다. 지금 페미위키 검색창에서 생추어리를 누르면 야생동물보호소 문서로 넘겨지고, 그게 또 동물보호구역으로 연결되는데요. 일단 생추어리는 야생동물만을 위한 환경이 아니고, 국내 생추어리를 살펴보아도 웅담 채취를 위한 곰이나, 돼지, 소 등 축산동물을 위한 장소이기도 하므로 야생동물보호소로 넘겨지는 편집은 적절하지 않다고 생각합니다. 또한 동물보호구역은 위에서 말씀드린 것처럼 생추어리의 지향점과 가치를 다 담아낼 수 없으므로 해당 편집을 돌릴 것을 제안합니다.




생추어리의 번역어가 필요하다는 말씀은 충분히 이해할 수 있고, 한국의 예시에 '새벽이생추어리' 뿐만 아니라 '곰 보금자리', '꽃풀소 달 뜨는 마을 보금자리'가 있습니다. 곰보금자리나 꽃풀소 보금자리가 곰/꽃풀소 보호구역이라는 명칭을 채택하지 않은 것에는 아마 위와 같은 맥락이 있을 것으로 예상됩니다. 따라서 순화어의 필요성에 대해서 써주시면, 생추어리를 검색해서 들어오는 분들도 여러 현장에서 사용되고 있는 순화어와 그 의의를 알 수 있을 것으로 생각됩니다.
생추어리는 피난처, 안식처 등의 의미가 있고, '피난'이 필요한 상황을 직관적으로 담아낼 수 있는 합의된 순화어가 아직 없습니다. 그러나 적절한 순화어가 필요하다는 말씀은 충분히 이해할 수 있고, 한국의 예시에 '새벽이생추어리' 뿐만 아니라 '곰 보금자리', '꽃풀소 달 뜨는 마을 보금자리'가 있습니다. 곰보금자리나 꽃풀소 보금자리가 곰/꽃풀소 보호구역이라는 명칭을 채택하지 않은 것에는 아마 상기한 것과 같은 맥락이 있을 것으로 예상됩니다. 따라서 순화어의 필요성에 대해서 써주시면, 생추어리를 검색해서 들어오는 분들도 여러 현장에서 사용되고 있는 순화어와 그 의의를 알 수 있을 것으로 생각됩니다.