라나 델 레이

최근 편집: 2017년 2월 13일 (월) 01:28
열심 (토론 | 기여)님의 2017년 2월 13일 (월) 01:28 판 (본투다이 해석)

라나 델 레이(Lana Del Rey)는 미국의 싱어송라이터이다. 2010년 1월 5 coins에서 Lizzy Grant라는 본명으로 디지털 앨범을 발매하였으나 별다른 인기를 얻지 못했다.
출생 1986년 6월 21일
데뷔 2011년 싱글 [Video Games)

==앨범== [가사와 해석][1] Why? Who me?, Why?
왜요? 저 말인가요? 왜죠?
Feet don't fail me now
다리야 이제 와서 날 버리지 마
Take me to your finish line
날 끝까지 데려가줘
Oh my heart it breaks every step that I take
내 심장은 내가 걸음을 밟을 때마다 부서져요.
But I'm hoping that the gates, they'll tell me that you're mine
하지만 저 끝 문들이 당신이 내 거라고 말해줄거야.
Walking through the city streets
도시 불빛 사이로 걷고 있어요
Is it by mistake or design
운명일까요 우연일까요
I feel so alone on a Friday night
난 금요일 밤엔 너무 외로워져
Can you make me feel like home if I tell you you're mine
당신이 내 거라면 날 편하게 만들어줄 수 있나요
It’s like I told you honey.
내가 자기라고 말한다면요.

Don't make me sad, don't make me cry
날 슬프게 하지 말아요 날 울게 하지 말아요
Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why
가끔 사랑은 충분치 않고 인생은 힘들죠, 왜인지 모르겠어요
Keep making me laugh,
날 계속 웃게 해줘요
Lets go get high
함께 기분 좋아져요.
The road is long, we carry on
인생은 길고, 우린 계속 살아가죠.
Try to have fun in the meantime
잠깐동안 즐기려 애쓰면서.
Come take a walk on the wild side
이리 와서 같이 거친 길을 걸어요
Let me kiss you hard in the pouring rain
쏟아지는 비속에서 격렬하게 키스해줘요
You like your girls insane,
당신은 내가 살짝 미친 걸 좋아하죠.
So choose your last words, this is the last time
유언을 정해요.. 마지막 순간이니까.
Cause you and I, we were born to die
왜냐하면 당신과 나, 우리는 죽기 위해 태어났으니까.

Lost but now I am found
난 버려졌었지만 지금은 구원받았어요.
I can see but once I was blind
한때는 장님이었지만 지금은 볼 수 있죠
I was so confused as a little child
어린 아이였을 때 난 너무 혼란스러웠어요
Tried to take what I could get
무언가를 얻으려 애썼죠.
Scared that I couldn't find
찾지 못할 것이 두려웠어요.
All the answers honey
모든 답 말이에요, 자기

Don't make me sad, don't make me cry
날 슬프게 하지 말아요 날 울게 하지 말아요
Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why
가끔 사랑은 충분치 않고 인생은 힘들죠, 왜인지 모르겠어요
Keep making me laugh,
날 계속 웃게 해줘요
Lets go get high
함께 기분 좋아져요.
The road is long, we carry on
인생은 길고, 우린 계속 살아가죠.
Try to have fun in the meantime
잠깐동안 즐기려 애쓰면서.

Come take a walk on the wild side
이리 와서 같이 거친 길을 걸어요
Let me kiss you hard in the pouring rain
쏟아지는 비속에서 격렬하게 키스해줘요
You like your girls insane,
당신은 내가 살짝 미친 걸 좋아하죠.
So choose your last words, this is the last time
유언을 정해요.. 마지막 순간이니까.
Cause you and I, we were born to die
왜냐하면 당신과 나, 우리는 죽기 위해 태어났으니까.
We were born to die We were born to die

Come take a walk on the wild side
이리 와서 같이 거친 길을 걸어요
Let me kiss you hard in the pouring rain
쏟아지는 비속에서 격렬하게 키스해줘요
You like your girls insane,
당신은 내가 살짝 미친 걸 좋아하죠.

Don't make me sad, don't make me cry
날 슬프게 하지 말아요 날 울게 하지 말아요
Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why
가끔 사랑은 충분치 않고 인생은 힘들죠, 왜인지 모르겠어요
Keep making me laugh,
날 계속 웃게 해줘요
Lets go get high
함께 기분 좋아져요.
The road is long, we carry on
인생은 길고, 우린 계속 살아가죠.
Try to have fun in the meantime
잠깐동안 즐기려 애쓰면서.

Come take a walk on the wild side
이리 와서 같이 거친 길을 걸어요
Let me kiss you hard in the pouring rain
쏟아지는 비속에서 격렬하게 키스해줘요
You like your girls insane,
당신은 내가 살짝 미친 걸 좋아하죠.
So choose your last words, this is the last time
유언을 정해요.. 마지막 순간이니까.
Cause you and I, we were born to die
왜냐하면 당신과 나, 우리는 죽기 위해 태어났으니까.

Ultraviolence

Cruel World

Ultraviolence

Shades Of Cool

Brooklyn Baby

West Coast

Sad Girl

Pretty When You Cry

Money Power Glory

Fucked My Way Up To The Top

Old Money

The Other Woman

Honeymoon

Honeymoon

Music To Watch Boys To

Terrence Loves You

God Knows I Tried

High By The Beach

Freak

Art Deco

Burnt Norton (Interlude)

Religion

Salvatore

The Blackest Day

24

Swan Song

Don`t Let Me Be Misunderstood