"토론:子/이전 토론" 문서에 대한 정보

기본 정보

표시 제목토론:子/이전 토론
기본 정렬 키子/이전 토론
문서 길이 (바이트)1,638
이름공간 ID1
이름공간토론
문서 ID7581
문서 내용 언어ko - 한국어
문서 내용 모델위키텍스트
로봇에 의한 색인허용됨
문서를 주시하는 사용자 수0
이 문서를 최근에 방문한 주시하는 사용자 수최근의 편집을 주시하는 사용자가 있을 수도 없을 수도 있습니다
이 문서의 넘겨주기 수1
이 문서의 하위 문서 수0개 (넘겨주기 0개, 넘겨주기 아님 0개)
위키베이스 항목 ID없음

문서 보호

편집모든 사용자에게 허용 (무기한)
이동모든 사용자에게 허용 (무기한)
이 문서의 보호 기록을 봅니다.

편집 역사

문서 작성자WhatisI (토론 | 기여)
문서 작성 날짜2017년 5월 28일 (일) 00:25
마지막 편집자수동문 (토론 | 기여)
마지막으로 편집한 날짜2023년 4월 23일 (일) 13:21
총 편집 수6
최근 편집 수 (지난 90일 이내)0
최근 기여자 수0

SEO 속성

설명

내용

문서 설명: (description)
This attribute controls the content of the description and og:description elements.
잠깐 살펴보았는데, 이게 한국어권에서의 특이점이라고 할 수 있을지 모르겠습니다. 오마이뉴스에 한자(漢字)에는 '딸'이 없다는 꼭지가 올라왔는데, 기사에서 지적하는 것처럼 아들 자를 아들의 뜻으로 쓴 것이 아닌가 하는 생각이 듭니다. 그 이유는 대부분의 중국어 사전에서 아들 자의 의미에 'son(아들)'이 꼭 들어가 있는 것 뿐만 아니라, 'daughter(딸)'의 의미로는 쓰인 걸 본 적이 없습니다.[1] [2] 그리고 현재 중국어에서 딸의 의미로 쓰이는 용어 '女兒'에 '아들 자'자는 전혀 쓰이지 않습니다.[3] 자녀의 통칭이라면 '아들 자'자를 쓰지 않아야 할 이유가 없어보입니다. 오히려 '아들 자'자가 아이라는 형상에서 따왔지만 남자 자녀만을 가리키기 때문에, 중국어에서도 prince를 왕자라는 단어로 사용한다고 보는 것이 맞는 것 같습니다. -- WhatisI (토론) 2017년 5월 28일 (일) 00:25 (KST)
Extension:WikiSEO의 정보입니다.