(최신
이전주제)
2019년 6월 4일 (화) 02:38. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (Extension:ContentTranslation 를 읽어보면 단일 위키 내에서 여러 언어를 제공 할 수 있도록 지원한다기 보다는 기계 번역을 동원해서 번역하는 절차를 더 간편하게 만들어둔 것 같습니다. 저 플러그인을 쓰려면 결국 여러개의 미디...)
. .+250
(최신
이전주제)
2019년 3월 22일 (금) 08:42. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (@사샤나즈 님: 초친다기 보다 저도 그렇게 느끼고 있었어서 괜찮습니다...😭 페미위키:대문 등에서는 쓸 수 있을 거 같아 일단 지우지 않고 놔두고, Extension:ContentTranslation은 설치가 복잡해서 일단 할일 목록에는 써두었습니다.)
. .+191
(최신
이전주제)
2019년 3월 21일 (목) 11:26. .사샤나즈(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (안녕하세요. 좀 초치는 것 같지만 Extension:Translate는 각 번역이 문장 단위로 정확히 일치해야 하는 소프트웨어 인터페이스나 그 도움말 등에 유용한 것으로 파악하고 있습니다. 위키 문서를 다루기에는 Extension:ContentT...)
. .+187
(최신
이전주제)
2019년 3월 17일 (일) 15:43. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (언어!=한국어 + 국가!=한국 으로 필터는 안 되지요? 뭐 그러면.. 그거라도 참고해보죠. 근데 메갈리아, 여성시대 번역 후 뻗을 것 같네요. 메갈리아는 서브페이지만 얼마인지..)
. .+100
(최신
이전주제)
2019년 3월 17일 (일) 12:50. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (언어순 조회도 가능한데 제가 제 브라우저 설정을 외국어로 해놓고 자주썼더니 저만 많이 방문한 페이지가 상위에 뜨는거같아서 말았습니다, 😢)
. .+77
(최신
이전주제)
2019년 3월 17일 (일) 12:48. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (제공해주신 타국가 조회 정보는 앞으로도 참고해볼만합니다. 다만 한국어를 하는 해외 거주 한국인 & 한인이 대부분일 것으로 예상되기 때문에, 직접적으로 문서를 고르는데는 조금 무리가 있구요.. 정보를 어떻게 활용하는게 좋을지는 잘 모르겠습니다. 일...)
. .+155
(최신
이전주제)
2019년 3월 16일 (토) 21:46. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (다음은 구글 애널리틱스로 집계한 2018. 3. 15. 부터 2019. 3. 15까지 South Korea가 아닌 국가의 페이지 뷰 순위입니다. 순위 문서 국가 순 페이지뷰 수 1 방탄소년단의 여성혐오 언행 Japan 2,060 2 김치녀 Jap...)
. .+3,805
(최신
이전주제)
2019년 3월 10일 (일) 09:21. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_example을 읽어주세요, 일단 간단히 얘기드리면 특수:PagePreparation/사용자:Yonghokim/Sa...)
. .+179
(최신
이전주제)
2019년 3월 10일 (일) 02:17. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (네, 동의합니다. 메갈리아 (시류) 문서부터가 적절할 것 같네요! 그 후 메갈리아 관련 문서들과 더불어 여성시대 도 좋아보이고.. 낙엽님, 문서를 만들고 번역가능 표시를 하려고 했는데 어디에도 관련 버튼이 안 보입니다. 모바일에서만 안 보이는 것...)
. .+174
(최신
이전주제)
2019년 3월 9일 (토) 19:27. .Pleasesica(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (첫글인 원래의 제안에 의견을 보태자면, 영어권에 떠도는 잘못된 정보부터 번역하면 좋다고 생각합니다. 그러면 메갈리아의 역사와 남한사회에서의 그 상징성, 이후 변화, 이퀄리즘의 맹점을 우선순위로 일단 하면 어떨까요?메갈리아는 다른 많은 언어권, 여...)
. .+190
(최신
이전주제)
2019년 3월 9일 (토) 19:12. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (빠른 방법!: 특수:PagePreparation에서 문서를 지정하면 자동으로 번역 태그들을 추가하고 저장할 수 있습니다 해당 문서에 방문하여 상단의 번역 가능하게 표시를 눌러주세요 내용을 확인하고 confirm합니다 다시 문서의 상단에서 번역하기...)
. .+267
(최신
이전주제)
2019년 3월 9일 (토) 19:03. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (translation administrator(원래는 번역어는 번역관리관인가 했는데 제 임의로 번역도우미로 설정했습니다) 권한이 있는 경우에만 지정하실 수 있고 지금 드릴게요, 우선 사용법이 복잡해서 실제문서에서 사용하시기 전에 연습장 위주로 숙...)
. .+682
(최신
이전주제)
2019년 2월 22일 (금) 01:49. .낙엽1124(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 ((기술적 부분에 대해) 위키백과식 사이트를 여러 개 쓰는 인터위키 대신 한 위키에서 언어를 여러 개 쓰는 기능이 있어서 몇 달 안에 도입해 보려 합니다. 해당 기능은 위키미디어 위키에 속하는 미디어위키 위키와 메타위키에서도 쓰는 것이라 안정성은...)
. .+257
(최신
이전주제)
2019년 2월 17일 (일) 17:12. .Pleasesica(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (일단 초기단계이니 같이 시작하는 것이 여러가지로 효율적인거 같은데 어떠세요? 나중에 수도 양도 많아지면 그 때 분리해도 나쁘지 않다는 생각입니다. 일단 현재 페미위키 내에 외국어->, 한국어-> 번역자의 수 자체도 매우 적은 편이거든요.)
. .+132
(최신
이전주제)
2019년 2월 17일 (일) 17:07. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (제가 제안하는 프로젝트(한국어->외국어)는 번역 프로젝트(외국어->한국어)와는 번역의 방향이 반대인데, 번역 프로젝트에 제 아이디어를 추가할까요?)
. .+81
(최신
이전주제)
2019년 2월 11일 (월) 16:17. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (모든 기반이 한국어로 되어있는 페미위키에서 번역을 한다니 의아할수도 있지만, 시작은 이렇게 적당히 해보면 어떨까 싶습니다: 예시 문서: 한국어: Cards Against Humanity 영어: Cards Against Humanity/en 문서명...)
. .+316
(최신
이전주제)
2019년 2월 11일 (월) 15:58. .Yonghokim(토론 | 기여)님이 "번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다"에 댓글을 남겼습니다 (현재 한국어권 인터넷의 여성 혐오 현상도 심각하지만, 한인 여혐 사용자들이 영어권 인터넷으로 나가서 거기서 퍼트리는 선동도 심각한 편인 것 같습니다. 그런 경우에 최소한 페미위키 링크라도 던져주면서 "여기 가면 기본적인 것이라도 (영어로) 정리되...)
. .+463