토론:래디컬 페미니즘의 토론 주제

앞서 수차례 지적했듯이 해당 용어가 로즈메리 통의 개인적 분류법으로 정의된 것보다 더 심각한 문제는 한국어 번역서의 심각한 오역입니다. 로즈메리 통의 원서에 있는 "radical-libertarian feminism"을 자유지상주의 급진 페미니즘으로 번역한 것은 마치 Smoke-free zone을 흡연자유구역이라고 번역한 것과 같은 최악의 오역이란 겁니다. 즉 완전히 다른 뜻이 되어 버린 상황이죠.