우리가 키스하게 놔둬요

최근 편집: 2022년 10월 19일 (수) 08:14
무지개색 그라데이션 빛깔 위로 마름모 격자 무늬가 있고, 가운데에 명조체로 "우리가 키스하게 놔둬요"라고 적혀 있다.
무지개색 그라데이션 빛깔 위로 마름모 격자 무늬가 있고, 가운데에 명조체로 "우리가 키스하게 놔둬요"라고 적혀 있다.

한국에서 최초로 출간된 퀴어 시(詩) 선집이다. 큐큐출판사에서 출간되었다.

목차

  • 서문 또 다른 사랑을 넘어서 ㆍ황인찬 4
  • 1부 그래요, 당연히 아파요
    • 장미 화관에 대한 소네트 ㆍ페데리코 가르시아 로르카 17
    • 그래요, 당연히 아파요 ㆍ카린 보위에 19
    • 바다로 가는 길 위에서 ㆍ샬럿 뮤 21
    • 소년 ㆍ안토니오 보토 27
    • 전쟁터에서 ㆍ래드클리프 홀 29
    • 붕대를 두른 어깨 ㆍ콘스탄틴 카바피 32
    • 사랑 ㆍ에디트 쇠데르그란 34
    • 연인의 침묵 ㆍ애그니스 메리 프랜시스 로빈슨 36
    • 장미 중의 장미 ㆍ애그니스 메리 프랜시스 로빈슨 38
    • 사랑과 죽음 ㆍ조지 고든 바이런 40
    • 소네트 16 ㆍ리처드 반필드 43
    • 밤을 늘려주오 ㆍ르네 비비엔 44
    • 파포스의 여인에게 드리는 기도 ㆍ사포 46
    • 외로운 인격 ㆍ하기와라 사쿠타로 49
    • 나약한 그대를 사랑해 ㆍ르네 비비엔 52
    • 그녀에게서 말 한마디 듣지 못했네 ㆍ사포 54
    • 손에 관한 에피소드 ㆍ하트 크레인 56
    • 사랑의 상처들 ㆍ페데리코 가르시아 로르카 58
    • 동백꽃을 든 여인에게 ㆍ마리나 이바노브나 츠베타예바 59
    • 담배, 또 담배 ㆍ소피야 아코블레브나 파르노크 61
  • 2부 네가 오면, 문을 열자마자 네 입술을 뺏을 거야
    • 새로운 사랑, 새로운 인생 ㆍ에이미 주디스 레비 65
    • 여름의 열기 ㆍ에드워드 카펜터 67
    • 네가 오면 ㆍ뤼시 드라뤼 마르드뤼스 68
    • 아랫배를 위로 ㆍ거트루드 스타인 70
    • 그들을 위한 보따리 ㆍ거트루드 스타인 73
    • 우상, 항문 소네트 ㆍ아르튀르 랭보 75
    • 의무 아님 ㆍ비타 색빌웨스트 76
    • 밤의 찬가 ㆍ로베르 드 몽테스키우 77
    • 물놀이 ㆍ미하일 알렉세예비치 쿠즈민 79
    • 변명 ㆍ오스카 와일드 83
    • 열정이 가득한 목동이 그의 연인에게 ㆍ크리스토퍼 말로 86
    • 입맞춤 ㆍ뤼시 드라뤼 마르드뤼스 88
    • 알렉산드리아의 노래 3 ㆍ미하일 알렉세예비치 쿠즈민 90
    • 은밀한 물 ㆍ에바 고어부스 92
    • 긴 밤을 지나 ㆍ에드워드 카펜터 94
    • 시인이 사랑하는 이에게 전화를 건다 ㆍ페데리코 가르시아 로르카 96
    • 서로 꼭 붙어 있는 우리 두 소년 ㆍ월트 휘트먼 97
    • 음악을 위한 스탠자 ㆍ조지 고든 바이런 98
    • 하루가 끝나갈 무렵, 나는 들었다 ㆍ월트 휘트먼 99
    • 해질녘 ㆍ마이클 필드 101
    • 너의 도시 사촌들 ㆍ존 갬브릴 니컬슨 102
    • 장면 ㆍ카운티 컬런 104
    • 소네트 14 ㆍ리처드 반필드 105
    • 그는 품질에 대해 물었다 ㆍ콘스탄틴 카바피 107
    • 십 년 ㆍ에이미 로웰 110
    • 소망의 밤 ㆍ카린 보위에 111
    • 사물의 살결 ㆍ르네 비비엔 113
    • 스물셋에서 스물넷 정도의 젊은 두 남자 ㆍ콘스탄틴 카바피 115
    • 빛을 주는 이에게 사랑을 ㆍ미켈란젤로 부오나로티 118
    • 저녁의 노래 ㆍ윌라 캐더 120
    • 보헤미안, 나의 삶 ㆍ아르튀르 랭보 122
    • 손길 ㆍ르네 비비엔 123
    • 디너 파티에서 ㆍ에이미 주디스 레비 125
  • 3부 우리가 홀로 남는 순간, 문을 닫아버린다면
    • 슬픈 사랑의 노래 ㆍ안토니오 보토 129
    • 또 다른 사월의 노래 ㆍ빈센트 밀레이 130
    • 사랑을 사랑하는 사람 ㆍ하기와라 사쿠타로 132
    • 방패 여인 ㆍ카린 보위에 134
    • 봄가을 ㆍ빈센트 밀레이 136
    • 낭비한 나날들 ㆍ오스카 와일드 138
    • 정다운 숲 ㆍ폴 발레리 139
    • 두 번째 생각 ㆍ마이클 필드 140
    • 나와 닮은 그대가 ㆍ마리나 이바노브나 츠베타예바 142
    • 비너스, 건너가다 ㆍ에이미 로웰 144
    • 헌시 ㆍ소피야 아코블레브나 파르노크 146
    • 섀드웰 스테어 ㆍ윌프레드 오언 148
    • 시인 ㆍ래드클리프 홀 150
    • 흰 백합 ㆍ요사노 아키코 151
    • 쓰라린 비 ㆍ우조 157
    • 내 마음은 절름발이예요 ㆍ샬럿 뮤 158
    • 청춘에게 보내는 충고 ㆍ카운티 컬런 160
    • 택시 ㆍ에이미 로웰 161
    • 에로스에게 ㆍ윌프레드 오언 162
    • 음악 없는 만가 ㆍ빈센트 밀레이 164
    • 이것은 보물의 잿가루 ㆍ마리나 이바노브나 츠베타예바 166
    • 헌사 ㆍ윌라 캐더 168
  • 주 170
  • 작가 소개 171

엮은이

시인 황인찬이 엮었다.

수록 시인

페데리코 가르시아 로르카, 카린 보위에, 샬럿 뮤, 안토니오 보토, 래드클리프 홀, 콘스탄틴 카바피, 에디트 쇠데르그란, 애그니스 메리 프랜시스 로빈슨, 조지 고든 바이런, 리처드 반필드, 르네 비비엔, 사포, 하기와라 사쿠타로, 하트 크레인, 마리나 이바노브나 츠베타예바, 소피야 아코블레브나 파르노크, 에이미 주디스 레비, 에드워드 카펜터, 뤼시 드라뤼 마르드뤼스, 거트루드 스타인, 아르튀르 랭보, 비타 색빌웨스트, 로베르 드 몽테스키우, 미하일 알렉세예비치 쿠즈민, 우스카 와일드, 크리스토퍼 말로, 에바 고어부스, 윌트 휘트먼, 마이클 필드, 존 갬브릴 니컬슨, 카운티 컬런, 에이미 로웰, 미켈란젤로 부오나로티, 윌라 캐더, 빈센트 밀레이, 폴 발레리, 윌프레드 오언, 요사노 아키코, 우조의 시가 수록되어 있다.

번역

영어에는 이성옥, 최승자가, 프랑스어에는 이주환, 최성웅이, 일본어에는 이주희, 정수윤이, 러시아어에는 이종현이 참여했다.

관련 글