페미위키 번역 프로젝트는 다음을 위한 사용자간의 장기 프로젝트이다.
- 외국어로 작성된 문서를 한국어로 공동 번역하여 페미위키에 수록하고
- 페미위키의 일부 내용을 외국어로 번역해서 페미위키 내에 수록하며
- 상기 목표를 위해 사용자간에 업무를 조율하고, 번역상의 지침 또는 스타일을 서로 조율하기 위해 논의한다.
한국어로 번역하기
절차
- 번역하고 싶은 문서를 발견하면 페미위키:인용 규칙을 확인한 후 이 문서의 "번역 후보" 섹션에 추가한다.
- 번역을 하면 좋겠다고 생각하는 이유를 간략히 부연하여 다른 사람들의 기여를 더 잘 유도할 수 있다.
- 번역 후보에 있는 글 중 관심이 있는 주제가 있으면 "진행 중" 섹션으로 옮긴 후 번역을 진행하되 검토를 위해 원문을 삭제하지 않고 병기하도록 한다.
- 한 사람이 전체 문서를 모두 번역할 필요는 없고, 한 번에 한 단락씩 점진적으로 번역하는 식으로 함께 완성한다.
- 모든 문장의 번역이 끝나면 "검토" 섹션으로 옮긴다.
- 검토 단계의 글은 여러 사람이 검토할 수 있도록 일정 기간 유지한다.
- 검토가 끝난 것으로 판단되면 병기된 원문을 삭제하고 "완료" 섹션으로 옮긴다.
참고
번역 중인 문서 분류를 보면 어떤 문서에 "번역 중" 틀이 달려있는 지 알 수 있다.
번역 후보
임신중절권
- 원문 : https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_de_l%27avortement
- 번역 : 임신중절권
- 비고 : 1975년부터 임신중절을 합법화
어니상
- 원문 : https://en.wikipedia.org/wiki/Ernie_Awards
- 번역 : 어니상
- 관련 자료
섹시한 램프 테스트
- 원문 : http://www.huffingtonpost.com/ravishly/films-that-totally-fail-t_b_7764262.html
- 비고 : (허핑턴이라 번역판이 있을 수 있는데 못찾았는데 혹시 발견하시는 분 알려주세요)
미국 동성결혼 과정에서의 대통령 역할
https://twitter.com/meco_vibre/status/624970961318739969 언제였던가 주워둔 링크인데 언젠가는 번역을...
진행 중
- 블랙 페미니즘
- 포르노그래피에 관한 여성주의의 관점
- 앤절라 데이비스 : 브랜다이스 대학시절 부분
- 여성차별철폐조약
- 젠더 유사성 가설
- 남성차별
- 인텔
- 중2병
- 블루종 치에미
- 바기나 덴타타
- 와타나베 나오미
- 린다 노클린
- 여성성
- 2차 젠더 편향
프랑스 뉴스에 소개 된 한국의 미투 운동
- 원문 : http://www.rfi.fr/asie-pacifique/20180222-coree-sud-touchee-me-too-revelations-exactions-sexuelles
- 비고 : (이거 어느 문서에 넣어야할지 모르겠습니다. 메갈리아의 경우 메갈리아/외신 으로 했습니다.)
- 원문 : L'onde de choc #MeToo atteint la Corée du Sud - Libération(Libération)
- 원문 : http://www.rfi.fr/asie-pacifique/20180405-me-too-coree-sud-debat-autour-violence-commentaires-ligne(rfi)
검토
뤼스 이리가레
- 원문: Luce Irigaray
- 번역: 뤼스 이리가레
리얼충
메갈리아/외신
- 원문 : 프랑스 rfi[1]
개저씨/외신
- 원문 : 프랑스 르몽드[2]
완료
위키백과의 젠더 편향
- 원문: Gender bias on Wikipedia
- 번역: 위키피디아의 젠더 편향
- 비고: 페미위키의 취지와 관련이 깊다고 생각함
우에노 치즈코
여자력
다른 언어로 번역하기
한국의 페미니즘과 페미니즘에서 직면하고 있는 현안들에 대해 한국어권 여혐 사용자들이 영어권을 비롯해 다른 언어권 인터넷에서 퍼트리는 소문에 대응해 올바른 정보를 축적하는 것이 목적이다.
현재 페미위키는 사이트의 방향성 상 한국어만을 지원하며, 타 언어 병기를 위한 기술적 제반이 마련되어 있지는 않다. 하지만 적당한 문서 편집을 통해 개별 문서 내에 위키백과식 인터위키 언어링크의 느낌의 디자인을 흉내낼 수 있다. 이를 위해서는 이미 영어로 작성되어 있는 Femiwiki 문서와, 원본 문서인 페미위키를 참고하자.
하지만 꼭 한국의 페미니즘에 대한 소개를 하는 문서만 만들 필요는 없다.
현재까지 이렇게 영어로 작성된 문서들은 분류:언어/영어 에서 찾아 볼 수 있다. (다만 언어/영어 분류가 번역 외에 다른 용도로도 사용되고 있어서 앞으로 약간 교통정리가 필요할 듯)
번역을 위한 리소스
번역을 해보자 시리즈에서 번역에 대한 방법론, 자주 찾아보게 되는 단어등의 정보를 정리하고 있다.
관련 지침
현재 페미위키 사용자 차원에서 합의된 번역 관련 지침은 없다.
제안과 논의
프로젝트와 관련된 게시판 글 및 다른 문서 토론 상의 제안과 논의를 한자리에 모았다.
- 기술적 문서를 옮기려는데 기존 페미위키 문서의 방향과 배치되는 경우엔 어떻게 해야 할까요?
- 위키백과 내용 번역?
- 번역과 번역 우선 순위 설정 작업을 제안합니다
- 영어/한자 (및 기타 외국어) 병기에 대한 기준